...men ska sanningen fram så kom jag på att jag hade denna bok som råkar vara på norska och då kom jag på att har jag den så behöver jag inte hållas och knöla med att skaffa HP-boken. Det går ju lika bra att jag läser denna och jag måste få skryta och säga att mina danskastudier har hjälpt mig oerhört mycket för förståelsen för/av (vilken preposition ska det vara?) norska. Det är många ord som är likadana men som skiljer sig från svenskan. Det är ju en himla tur att jag kan göra andra typer av uträkningar när jag inte klarar av matematiska sådana.
-
Igår tog vi in nekerna. En nek, flera neker. Nek=kärve. Julkärve=havrekärve. Dessa är vetekärvar. På östgötska uttalar man dock neker ...
-
Hahaha, ja så är det! Hur som, this is my secret girlfriend. Don't tell Hubby. You know this thing about having secrets in a marrige (...
-
Tangawizi måste man kunna!